Friday, December 11, 2020

Sanrio Haul Noviembre 2020

Hola!!!

He vuelto con una nueva entrada, esta vez sobre mis últimas compras de Sanrio, en específico de mi personaje favorita My Melody.


Me tardé mucho en publicar este post porque una de mis compras la hice por Aliexpress y Correos de Chile se demoró siglos en entregar mi pedido, cuando este ya había llegado muy rápido al país. Todo es culpa del sistema logístico de Chile

En fin, ahora les muestro las cositas que me llegaron.

Pedido Amazon: La mayoría del pedido lo hice por medio de Amazon Japan, que ofrece casi todo el catálogo disponible de la tienda oficial de Sanrio en Japón. En circunstancias normales (cuando Japan Post no tiene suspendido los envíos), también es posible comprar directamente de shop.sanrio.co.jp, siempre y cuando sea con un servicio de casilla. 

Amazon Japan despacha todos los envíos internacionales por DHL, así que el paquete me llegó en menos de 7 días. 

Portalápices My Melody "Jihanki" 1320 yen


Estaba en busca de un portalápices para mi nuevo escritorio y aunque venden muchos en Aliexpress, caí en la tentación de comprar uno original de My Melody. Me gusta mucho el diseño, si se fijan es como una máquina dispensadora de dulces. Abajo tiene un compartimento para guardar objetos pequeños. En mi caso lo quiero usar para las masking tape.


Set stickers brillantes My Melody 440 yen.


Quería estos stickers porque My Melody está usando un traje de maid, hermosa!!
Los stickers parecen hechos de dulce con brillitos y son de excelente calidad. Lo único que me decepcionó fue el envoltorio de cartón, me hubiese gustado que fuese tipo sobre y de plástico como en otras ocasiones. 
Voy a utilizar estos stickers para decorar mis cosas maid, son muy adorables.


My Melody porta Cheki (Enjoy Idol) 1200 yen



Este porta foto polaroid siempre me llamó la atención, así que aproveché de comprarlo.
El precio original de este producto es de 605 yen en la tienda oficial de Sanrio, pero como solo puedo comprar actualmente por Amazon tuve que pagar el doble
(al parecer cuando el stock va disminuyendo Amazon sube el valor) Tiene un gancho para colgarlo en el bolso, es muy práctico.

Al principio, cometí el gran error de intentar poner una Pasha Colle (foto coleccionable de idols en forma de cheki) pero sus dimensiones eran más grandes así que dañé un poco el porta cheki
(pero afortunadamente lo arreglé con La Gotita y se ve como nuevo)


Se pueden utilizar para el porta cheki fotos de 5,4 x 8,6 cm. Son compatibles las chekis reales tamaño estándar y las tarjetas coleccionables de obleas.


My melody Calendario 2021 (Enjoy Idol)

Mi último pedido oficial fue este calendario para 2021!!


Su característica principal es que en cada mes se puede poner una fotografía de tu idol favorito por ambos lados del calendario. Se puede colgar o doblar para dejarlo sobre el escritorio.


También en cada mes hay un diseño diferente de My Melody con la temática de fangirl que se prepara para ir a un concierto o disfruta de los goods de su idol favorito (en este caso Rizu-kun jaja)
Me di cuenta de que tengo muy pocas fotos para el calendario!! Así que intentaré conseguir más

Estos dos últimos productos son de una línea muy popular entre las chicas llamada "Oshi no iru seikatsu" o "Mi oshi presente en mi vida" hecha para las fans de idols. La línea tiene carpetas para fotos, bolsos para abanicos, estuches para penlights, etc"


Pedido Aliexpress: mi último pedido, como les conté al principio, lo hice en Aliexpress. Lamentablemente se demoró siglos en salir del centro postal pero por fin lo tengo en mis manos.

Mouse Pad My Melody 7.50 usd

Compré este mousepad también para decorar mi nuevo escritorio. En la tienda también ofrecen otros diseños como de Sailor Moon y otros personajes de Sanrio. (no oficial)


Este fue mi Sanrio Haul, el último del año 2020. ¿Qué producto les gustó más?

Gracias por leer y nos vemos en el siguiente post.


Saturday, November 28, 2020

Thursday, November 19, 2020

Virtual At-home Cafe , My experience. (Virtual Maid Cafe)

Hola a todos!
Hoy quisiera compartirles mi experiencia en el primer maid café virtual de Japón, la mansión de Virtual At-home Cafe!
Hello everyone!
Today I would like to share with you my experience in Japan's first virtual maid cafe, the Virtual At-home Cafe mansion!

El Maid Café más popular de Japón, At-home Cafe, este año hizo finalmente el salto al mundo virtual y ha creado esta mansión que puedes visitar desde tu teléfono o PC. 
Con el mismo estilo que los Vtuber, maids virtuales reciben a todos los Goshujinsama y Ojousama que quieran conversar con ellas. En esta entrada les compartiré mi primera experiencia en la mansión virtual y los tips para acceder a esta con mayor facilidad.

Japan's most popular Maid Café, At-home Cafe, this year finally made the leap into the virtual world and has created this mansion that you can visit from your phone or PC. In a similar style as Vtubers, virtual maids receive all Goshujinsama and Ojousama who want to chat with them. In this post I will share my first experience in the virtual mansion and the tips to access it more easily.

IMPORTANTE: Virtual At-home actualmente es una plataforma en su versión Beta, lo que significa que está en una fase de prueba para recolectar información y así mejorar la experiencia para el usuario en el futuro.
El servicio virtual con maids es de conversación y las maids hablan en idioma japonés, por lo que recomiendo este servicio solo a personas que tengan un nivel de Japonés intermedio conversacional o mayor.

IMPORTANT: Virtual At-home is currently in its Beta version, which means that it is in a testing phase to collect information and thus improve the user experience in the future.
The virtual service with maids is conversational and the maids speak in Japanese, so I recommend this service only to people who have an intermediate conversational Japanese level or higher.

Acceso Access

Para alivio de nuestros smartphones, Virtual At-home se accede directamente desde un explorador de Internet con el sitio.
To the relief of our smartphones, Virtual At-home is accessed directly from an Internet browser with the link

El servicio se puede utilizar en PC y smartphone siempre y cuando el dispositivo tenga un micrófono.
* Usuarios de iphone/ipad deben ingresar al sitio desde Safari. Android y PC deben acceder por Chrome. 
The service can be used on PC and smartphone as long as the device has a microphone.
* Iphone / ipad users must enter the site from Safari. Android and PC must access through Chrome.

Luego de hacer click en "Enter", la página solicitará permiso para activar tu micrófono (la plataforma no utiliza cámara) y te preguntará si deseas activar la música de fondo. 
After clicking "Enter", the page will request permission to activate your microphone (the platform does not use a camera) and will ask you if you want to activate the background music.



Registro Registration


Para ingresar a la mansión, debes primero registrarte tocando el botón rosa (el gris es para usuarios ya registrados). De aquí en adelante debes ingresar tu nombre de usuario, cumpleaños y cómo deseas que sea tu avatar. 
Finalmente deberás registrar tu correo electrónico para verificación de cuenta y listo, las puertas de la mansión virtual se abrirán para ti.
To enter the mansion, you must first register by tapping the pink button (the gray one is for already registered users). Then you have to enter your username, birthday and how you want your avatar to look like.
Finally you must register your email for account verification and voila, the doors of the virtual mansion will open for you.


Al ingresar a la mansión, 3 maids virtuales (no disponibles para atención) te recibirán. Se tratan de Mahiru, Ichika y Jyuri quienes explicarán brevemente cómo funciona el sistema y te entregarán la tarjeta de bronce de la Asociación de Goshujinsama/Ojousama, ¡Igual que en el real At-Home Cafe!
Upon entering the mansion, 3 virtual maids (not available for chat) will greet you. They are Mahiru, Ichika and Jyuri who will briefly explain how the system works and will give you the bronze card from the Goshujinsama / Ojousama Association, just like in the real At-Home Cafe!
Comentario de usuario: el diálogo de las maids tenía un lag de 5 segundos 😅 espero que mejore esto en su actualización.
Comment: the maids dialogue had a 5 seconds lag 😅 hope they improve this in next update.

At Coins

Si el sistema es el mismo, entonces por cada visita a la mansión virtual, podrás subir de rango y tu tarjeta cambiará desde plata hasta una super black! (Me pregunto cuáles serán los beneficios para la mansión virtual...) 
Por último, antes de conocer a las maids que atienden en la mansión, es necesario comprar "At Coins". Puedes conversar con las maids virtuales desde 30 minutos (550 yenes) hasta 1 hora (1100 yenes). En la esquina superior derecha de la pantalla se encuentra la opción para comprarlas con tarjeta de crédito.
If the system is the same as At Home Cafe, then for each visit to the virtual mansion, you will be able to rise in rank and your card will change from silver to, gold, crystal...until super black! (I wonder what the benefits at virtual mansion will be ...)
Finally, before meeting the maids who serve the mansion, it is necessary to buy "At Coins". You can chat with the virtual maids from 30 minutes (550 yen) to 1 hour (1100 yen). In the upper right corner of the screen you will find the option to buy At Coins with a credit card.


Importante: Recomiendo a usuarios internacionales consultar bien con sus bancos sobre la autorización de compras en sitios fuera de su país. En mi caso utilicé MasterCard y no tuve problemas, de hecho, agradezco mucho este sistema de pago, ya que me es imposible pagar para At Talk Room (el servicio de videollamada con maids reales de At Home) porque el sistema de pago de ese servicio no acepta tarjetas de crédito internacionales.
Important: I recommend international users to check in advance with their banks about the authorization of purchases in sites outside their country. In my case I used MasterCard and I had no problems, in fact, I really appreciate this payment system, since it is impossible for me to pay for At Talk Room (the video call service with real At Home maids) because the payment system of that service does not accept international credit cards.

Listo! Ahora que tengo mis At Coins, les contaré mi experiencia de hablar por primera vez con una Maid Virtual!
Now that I have my At Coins, I will tell you about my experience of talking to a Virtual Maid for the very first time!

(Después de comprar las monedas, me aseguré de completar mi perfil de usuario. Esto es importante para las maids, ya que al leer nuestros gustos pueden hacernos muchas más preguntas. Así que les recomiendo actualizar su perfil antes de ingresar a un salón.)
(After buying At coins, I made sure to fill out my user profile. This is important for the maids, as by reading our tastes they can ask us many more questions. So I recommend updating your profile before entering a room. )

Experiencia Experience

La verdad es que estaba muy muy nerviosa! Sabía que todas las maids iban a ser encantadoras pero no sabía cuál escoger, así que revisé sus perfiles y videos de presentación disponibles en el canal de Youtube de At-home Cafe. Hay maids de todo tipo, tranquilas, activas, mágicas, idols, otakus... @_@ Ahhh, no sabía qué hacer!!
Entre mi nerviosismo, finalmente me llegó una voz desde el cielo 👼 era la voz de la maid aprendiz Ui Shiina. Pensé que era muy adorable su presentación, así que me armé de valor y entré a su salón!!
The truth is that I was very very nervous! I knew all the maids were going to be lovely but I didn't know which one to choose, so I checked their profiles and videos available on the At-home Cafe Youtube channel. There are maids of all kinds, quiet, active, magical, idols, otakus ... @ _ @ Ahhh, I didn't know what to do !!
Amid my nervousness, a cute voice finally reached me from heaven 👼 it was the voice of the apprentice maid Ui Shiina. I thought her self introduction video was very adorable, so I plucked up my courage and enter her room !!

Al entrar al salón, vi que mi avatar aparecía en un pequeño cuadro sentada y pude ver a Ui-chan, quien ya estaba conversando con otro Goshujinsama. (En el salón pueden haber 2 personas al mismo tiempo para conversar con la maid) La verdad es que eso me puso MÁS NERVIOSA AÚN!! Mi japonés estaba muy oxidado ¡¿Podré ser capaz de conversar con Ui-chan y además con otro Goshujinsama?! El solo pensar que estaría hablando con otra persona me causó estrés jajaja.
Afortunadamente el otro invitado era una persona amable y se notaba lo encantado que estaba con Ui-chan 😅💘
Upon entering the room, I saw that my avatar appeared in a small box and I could see Ui-chan, who was already talking with another Goshujinsama. (In the room there can be 2 people at the same time to talk with the maid) The truth is that that made me EVEN MORE NERVOUS !! My Japanese is very rusty. Will I be able to chat with Ui-chan and also with another Goshujinsama ?! Just thinking that I would be talking to someone else caused me so much stress hahaha.
Fortunately the other guest was a kind person and I could tell how delighted he was with Ui-chan 😅💘

Ui-chan me recibió con una linda sonrisa y se presentó. Ambos fueron muy amables de recibirme y el otro invitado incluso le sugirió que me hiciera el famoso "Moe Moe Kyun!" ¡Qué maravillosa forma de recibirme! 💗 (lamentablemente, los avatar de usuarios no pueden hacer la pose "Moe Moe Kyun" 😭 espero que puedan solucionar ese problema)
Ui-chan greeted me with a cute smile and introduced herself. She was very nice to welcome me and the other guest even suggested that Ui should do the famous "Moe Moe Kyun!"for me. What a wonderful way to receive me! 💗 (sadly, user avatars can't do the "Moe Moe Kyun" pose 😭 hope they can fix that)



La maid virtual mientras habla también puede mostrar expresiones y hacer poses, así que puede transmitir mucho de su personalidad. Ui-chan al ver mi perfil me preguntó sobre Chile y sobre mis personajes favoritos de Idolish7 😀 Luego de un tiempo el otro invitado se retiró y durante la media hora de atención, pudimos conversar sobre idioma español, mi experiencia visitando At-home en Japón y hasta le enseñé a decir gracias y adiós en español. Pude sentir que las maids virtuales tienen el talento para crear conversación con los usuarios, así que nunca habrán momentos de silencio. Fue muy entretenido conversar con ella. Me alegro de haberla escogido como mi primera maid virtual 😊
Virtual maids while talking can also show expressions and poses, so they can convey a lot of their own personality. Ui-chan, when she saw my profile, asked me about Chile and my favorite Idolish7 characters 😀 After a while the other guest left and during the half hour of chatting, we were able to talk about the Spanish language, my experience visiting At-home in Japan and I even taught her how to say thank you and goodbye in Spanish. I could feel that virtual maids have the talent to create conversation with users, so there will never be moments of silence. It was very entertaining chatting with her. I'm glad I chose her as my first virtual maid 😊

Después descubrí que Ui-chan me mencionó en su cuenta de Twitter como la "Ojousama Bilingüe" y además vio mi perfil (porque yo le di un corazón a su publicación 😅)💗
Later I discovered that Ui-chan mentioned me on her Twitter account as the "Bilingual Ojousama" and also saw my profile (because I gave a heart to her tweet 😅) 💗

Conclusión Conclusion


Es la primera vez que uso este sistema, pero creo que Virtual At-home es una plataforma que puedo recomendar sin dudas a todas las personas que deseen conocer a una maid desde la comodidad de su casa. Cada maid tiene un encanto en particular y disfrutarán cada segundo de su atención💗. Una de las cosas que más me gustaron es el precio, ya que no es para nada costoso y puedes conversar tranquilamente con la maid, sin utilizar cámara ni pensar en cómo luces realmente jajaja. Ui-chan fue muy simpática conmigo, sin duda quiero conversar con ella de nuevo.
It is the first time that I have used this system, but I think that Virtual At-home is a platform that I can recommend without a doubt to all people who want to meet a maid from the comfort of their homes. Each maid has a particular charm and you'll definetely enjoy every second of the conversation💗. One of the things that I liked the most is the price, since it is not expensive at all and you can talk calmly with the maid, without using a camera or thinking about how you really look in non-virtual life hahaha. Ui-chan was very nice to me, I definitely want to talk to her again.

Los únicos puntos que como usuario me gustaría que mejoraran son:

- Reconsiderar compartir el salón con otras personas.
- Mejorar el avatar del usuario: quisiera poder hacer la pose Moe Moe Kyun junto con las maids!

The only points that I would like to see improved as a user are:

- Reconsider sharing the room with other people.
- Improve the user's avatar: I wish I could do the Moe Moe Kyun pose together with the maids!


¿Se animan a visitar la mansión virtual? Espero que les sirva de ayuda este post para aventurarse en Virtual At-Home y vivir la experiencia Maid Virtual!
Muchas gracias por leer!!
Would you like to visit the virtual mansion? I hope this post helps you to venture into Virtual At-Home and live the Virtual Maid experience!
Thanks so much for reading!!


Links:
At-home Cafe: https://cafe-athome.com
Virtual At-Home: https://virtual.cafe-athome.com/ 
Virtual At-Home Twitter: https://twitter.com/virtual_athome

Wednesday, October 28, 2020

Girly Harajuku Magazines: Tulle, Bis, Larme


Hola a todos!🌼Hello everyone! 🌼

La moda "kawaii" japonesa en estos últimos años pasó por una crisis que hizo que varias revistas de moda alternativa y tiendas que ofrecían estos estilos, diferentes al fast fashion que conocemos actualmente, cerraran parcial o definitivamente. Esta crisis fue muy dolorosa para quienes comparten el amor por esta moda, porque parecía dictar la sentencia definitiva de que no volveríamos a ver un Harajuku de la misma forma que como lo conocimos y nos hizo enamorarnos de lo "kawaii" en su máxima expresión.

In the recent years, Japanese "kawaii" fashion went through a crisis that caused several alternative fashion magazines and stores that offered these styles, (different from the fast fashion that we know today), to close partially or even permanently. This crisis was very painful for those who share a love for this fashion, because it seemed to dictate the final sentence that we would never see Harajuku in the same way as we knew it.

Han pasado alrededor de unos 3 años desde que se empezó a ver este declive en la moda Harajuku. Si bien ya no se ve tanta gente usando los estilos que encontrábamos por internet hace 10 años, esto no significa que hayan desaparecido por completo. De hecho, los más populares continúan reinando en el subsuelo de Laforet Harajuku, las fotografías en la calle ahora en formato digital reciben miles de corazones y como la más dulce ironía, bajo el concepto de la "producción masiva" nacieron estilos que actualmente representan la cultura "kawaii" en Japón.

It has been around 3 years since this decline in Harajuku fashion began to be seen. Although you don't see many people wearing the styles we found on the internet 10 years ago, this does not mean that they have completely disappeared. In fact, the most popular ones continue to reign in the basement of Laforet Harajuku, the street snaps (now in digital format) receive thousands of hearts and, as the sweetest irony, under the concept of "mass production", styles were born and now currently represent the "kawaii" culture in Japan.

Dentro de esto, las revistas también intentaron sobrevivir dentro de las editoriales. La moda dulce y femenina, ("girly" como se le llama en Japón) no bajó los brazos y permanece aún en el mercado. Tanto editores como modelos e influencers han contribuido a mantener y compartir este estilo, que afortunadamente ha tenido un alza en popularidad.

Ya que dentro de la moda japonesa, el estilo girly es definitivamente mi favorito, quiero mostrarles en esta entrada 3 revistas que actualmente lo representan.

Within this, japanese magazines also tried to survive in the publishing houses. Sweet and feminine fashion, ("girly" as it is called in Japan) did not lower its arms and is still on the market. Editors, models and influencers alike have contributed to maintaining and sharing this style, which has fortunately seen a rise in popularity.

Since within Japanese fashion, the girly style is definitely my favorite, I want to show you in this entry 3 magazines that currently represent it.

Tulle: Lolita & Casual


Tulle es una revista de moda principalmente Lolita, editada y publicada por Space Shower Books. Tiene hasta la fecha 6 volúmenes y actualmente su publicación en papel se encuentra suspendida. 
De las 3 revistas que presento en esta entrada, Tulle es la más fiel a lo que es la moda y cultura lolita. 
En la mayoría de sus páginas se muestran las nuevas colecciones de marcas como Baby The Stars Shine Bright, Angelic Pretty, Emily Temple Cute, Innocent World, entre otras, además de marcas que actualmente se ven en Harajuku como Honey mi Honey, Ank Rouge, Mayla Classic, An Another Angelus, MILK, Katie, etc.

Tulle is a Lolita fashion magazine, edited and published by Space Shower Books. It has 6 volumes to date and its publication on paper is currently suspended.
Of the 3 magazines that I present to you in this entry, Tulle is the most faithful to what is lolita fashion and culture.
Most of its pages show the latest collections of Lolita brands such as Baby The Stars Shine Bright, Angelic Pretty, Emily Temple Cute, Innocent World, among others, as well as brands that are currently seen in Harajuku like Honey my Honey, Ank Rouge, Mayla Classic, An Another Angelus, MILK, Katie, etc.


Tulle durante el 2020 no publicó un nuevo volumen de su revista, sin embargo su sitio web está constantemente informando sobre nuevos lanzamientos, estilos, productos y lleva celebradas 3 Tea Parties hechas por videoconferencia.
Una de sus últimas actividades llamativas es la colaboración con la modelo y youtuber Rin Rin Doll, quien salió a las calles de Harajuku para mostrar los estilos que actualmente se encuentran allí.

Tulle during 2020 didn't publish new volumes of the magazine, however its website gets constantly updated about new events, styles, products and has already held 3 Tea Parties made by videoconference.
One of her latest eye-catching activities is the collaboration with the model and youtuber Rin Rin Doll, who took to the streets of Harajuku to show the styles that are currently found there.

Lamentablemente solo tengo 1 volumen en mi poder de esta revista (las antiguas ediciones están agotadas en Amazon). Cuando la compré pensé que se centraría en moda más casual y quedé un poco decepcionada por su edición, sin embargo ahora creo que se puede considerar un tesoro dentro de la comunidad Lolita, ya que su creación fue un consuelo para todos quienes lloraron la cancelación de Gothic & Lolita Bible. 

Unfortunately I only have 1 volume of this magazine (the old editions are out of print on Amazon). When I bought it I thought it would focus on more casual fashion and I was a bit disappointed by its edition, however now I think it can be considered a treasure within the Lolita community, since its creation was a consolation for all who mourned the lost of Gothic & Lolita Bible.

Tulle es del mismo departamento editorial de la revista EYESCREAM, otra publicación de moda y estilo de vida orientada al público masculino. Según lo que pude encontrar en la web, las dos revistas de Space Shower Books fueron adquiridas por la empresa Two Virgins, lo que explicaría el retraso de una nueva edición de Tulle. Espero que las actividades hechas durante este año de forma digital sean un buen indicio para esta revista. 


Tulle is from the same editorial department as EYESCREAM magazine, another fashion and lifestyle publication geared towards male audiences. According to what I could find on the web, the two main Space Shower Books magazines were acquired by Two Virgins company, which would explain the delay of a new edition of Tulle. I hope that the activities carried out this year in digital form are good signs for this magazine's future.


Pueden ver todas las noticias y contenido de esta revista en su sitio web https://tulle.spaceshower.jp/
You can check all the news and content of this magazine on its website

Instagram 


Bis: Girly Aesthetics 


Bis es una revista de moda femenina de la editorial Kobunsha. Nació como una versión juvenil de la revista JJ para luego ser independiente. La revista fue cancelada en 2006, pero en 2017 volvió a cargo de Haruna Nakagori, creadora de LARME. Actualmente está dirigida por Hiroyuki Aoki y su directora creativa es Megumi Shimbo.

Bis is a women's fashion magazine from Kobunsha. It was born as a version for younger readers of JJ magazine to later become independent. The magazine was canceled in 2006, but in 2017 it was returned by Haruna Nakagori, creator of LARME Magazine. It is currently directed by Hiroyuki Aoki and its creative director is Megumi Shimbo.


La estética de esta revista actualmente me recuerda mucho a las Zines, de hecho tiene una sección donde una editora recomienda varias. Cada edición tiene una temática especial y en la revista se muestra tanto moda como maquillaje, libros, películas e influencers sobre este tema.
El estilo de edición y fotografía es bastante diferente a las otras revistas de moda girly. 

The aesthetic of this magazine currently reminds me a lot of Zines, in fact it has a section where an editor recommends several of them. Each edition has a special theme and the magazine shows fashion, makeup, books, films and influencers related to the topic.
The editing and photography style is quite different from the other girly fashion magazines.

En 2017 estrenó en youtube un cortometraje llamado My Doll Filter, que cuenta la historia de una chica que encuentra su lugar en la vida modelando para una revista, pero que al mismo tiempo conoce el lado B de la belleza tras el lente.
In 2017, bis released a short film on YouTube called "My Doll Filter", which tells the story of a girl who finds her place in life modeling for a magazine, but at the same time discovers the B side of beauty.


Personalmente me gusta mucho que existan este tipo de revistas, pero creo que la estética de las Zines se ve mejor en su formato original y no de publicación masiva. Para ser una revista grande de más de 100 páginas, se ve poco contenido. Bis apunta a un público de chicas que les gusta un estilo más simple, inspirado en las tendencias alternativas europeas. 
A diferencia del formato papel, el sitio web tiene mucho más contenido para explorar. https://bisweb.jp/
Puedes adquirir esta revista por Amazon.co.jp.

Personally, I really like that these types of magazines exist, but I think that the aesthetics of the Zines are much better in their original format and not in mass media. For being a large magazine of over 100 pages, you really don't see too much content.
Bis targets an audience of girls who like a simpler style, inspired by alternative European trends.

Unlike the paper format, their website has much more content to explore. https://bisweb.jp/

You can purchase this magazine from Amazon.co.jp.


Larme: Sweet & Girly Artbook


Larme es una revista de moda femenina creada en 2012 por Haruna Nagaoki. La revista tiene como subtítulo Sweet & Girly Artbook y su concepto es plasmar en papel la dulce fantasía dentro de la mente de una chica.

De publicación trimestral, Larme ganó popularidad inmediata al convertirse en la biblia para las chicas que aman este estilo. La edición de la revista siempre ha puesto como prioridad la estética kawaii y el vestir para vivir los sueños propios.
En vestuario, marcas populares entre las chicas como Eatme, Honey Salon, Maison de FLEUR, Swankiss y Vivienne Westwood aparecen regularmente. 

Larme is a women's fashion magazine created in 2012 by Haruna Nagaoki. The magazine's subtitle is "Sweet & Girly Artbook" and it has as their main concept to "put on paper the sweet fantasy inside a girl's mind".

Published every season, Larme gained immediate popularity by becoming the bible for girls who love this style. The magazine's edition has always prioritized kawaii aesthetics and dressing to live one's dreams.
The magazine uses brands popular with girls such as Eatme, Honey Salon, Maison de FLEUR, Swankiss and Vivienne Westwood regularly.

La fuerte presencia de esta revista creó incluso lo que se llama Larme-kei, un estilo que varias chicas que viven fuera de Japón usan de referencia. 

Este año vuelve su editora original para su más reciente edición. Según entrevistas, Nagaoki comenta que el regreso de Larme da vitrina de forma directa al estilo actualmente más popular de la moda girly en Japón: Ryosangata/Jirai.

Otro de los puntos llamativos de Larme son sus páginas sobre maquillaje y peinados, los cuales también son representativos del Larme-kei. 

The strong presence of this magazine even created what is called Larme-kei, a style that girls living outside of Japan use as a reference.

This year its original editor returns for its most recent edition. According to interviews, Nagaoki comments that Larme's return directly showcases the currently most popular style of girly fashion in Japan: Ryosangata / Jirai.

The magazine also puts a lot of work on its pages about makeup and hairstyles, which are also representative of the Larme-kei.

Source: Larme's Twitter

Esta es sin duda mi revista favorita, tengo un par de volúmenes antiguos y pude ver en versión digital su edición más reciente. En comparación a las otras revistas que presenté, Larme creó su propio estilo rescatando retazos de las pasadas modas como el Gyaru y el Aomoji-kei. (Pueden leer una muy antigua entrada donde menciono Larme aquí)  No es indiferente a la moda lolita y la usa de inspiración para tenidas casuales. Creo que es una revista completa y la guía perfecta para las chicas que adoran la ropa femenina.
This is undoubtedly my favorite magazine, I own a couple of old volumes and I was able to see its most recent edition in digital version. Compared to the other magazines I presented, Larme created his own style by rescuing bits and pieces of old fashions like Gyaru and Aomoji-kei. (You can read a very old entry where I mention Larme here) The magazine also is not indifferent to lolita fashion and uses it as inspiration for casual outfits. I think it is a very nice magazine and the perfect guide for girls who love feminine and girly fashon.

Larme tiene su cuenta de Instagram y Tiktok muy activos. La próxima edición de la revista estará disponible en diciembre. 
Puedes adquirir esta revista por Amazon.co.jp.

Larme has very active Instagram and Tiktok accounts. The next issue of the magazine will be available on December.

You can purchase this magazine from Amazon.co.jp.


¿Cuál de estas 3 revistas se acerca a su estilo? ¿Creen que pueda volver la moda Harajuku a lo que era hace 10 años? Recuerdo que cuando el internet se llenó de anuncios sobre el fin de estos estilos estaba bastante triste porque creía que me quedaría sin referentes, sin embargo el tiempo me ha mostrado que además de nosotros, en Japón hay miles de personas que mantienen el mismo deseo de seguir vistiendo sus sueños y continuarán compartiendo sus gustos al mundo.

Which one of these 3 magazines is closer to your style? Do you think Harajuku fashion can return to what it was 10 years ago? I remember that when the internet was filled with announcements about the end of these styles I was quite sad, because I believed that I would run out of sources, however, time has shown me that in Japan there are thousands of people who maintain the same desire to keep dressing their dreams and they will continue to share their fashion sense to the rest of the world.

Gracias por leer esta entrada y nos vemos en una próxima!!!
Thanks for reading this entry and see you in the next one!!!


Saturday, October 24, 2020

Joshi Hayari Series: Jirai Girl




「あなたと私の絶対ルールだよ。」

"Es la regla definitiva entre tú y yo."

"It's the absolute rule between us."


Hola a todos! Halloween está a la vuelta de la esquina!! 🎃
En esta nueva entrada de Joshi Hayari Series, les presento otro de los estilos que actualmente está muy de moda entre las chicas en Japón: el ⚡️Jirai-kei.⚡️

Hi everyone! Halloween is just around the corner!! 🎃
In this new entry from Joshi Hayari Series, I present another of the styles that is currently very fashionable among girls in Japan: the ⚡️Jirai-kei.⚡️

🖤Definición/Definition🖤


地雷女 Jirai onna o 地雷女子 Jirai joshi literalmente significa "Chica de campo minado". Si bien estas chicas comparten un estilo de moda y vida muy llamativo y representativo, este nombre describe más su personalidad, que es casi como un "campo minado" para los chicos o chicas que quieran relacionarse con ellas de forma amorosa. 

Las chicas Jirai se caracterizan primero por parecer de actitud tierna y frágil; atraen a quienes quieran cuidar de ellas todo el tiempo, sin excepción. Sin embargo esta ternura escondería problemas psicológicos (denominados popularmente en Japón como "Menhera"), celopatía, actitudes egoístas, posesivas y demandantes.
Si quieres relacionarte con una chica Jirai, tendrás que protegerla siempre y no tener amistades que signifiquen para ella una amenaza. 
Tienes que seguir esta regla definitiva y una Jirai te dará todo su corazón, sin excepción. 

地雷 女 Jirai onna or 地雷 女子 Jirai joshi literally means "Mineland Girl". Although these girls share a very representative fashion, this name describes their personality, which is almost like a "minefield" for the boys and girls who want to have a love relationship with them.

The Jirai girls are characterized first by appearing cute and fragile in attitude; they attract those who want to take care of them all the time, without exception. However, this cuteness would hide psychological problems (popularly known in Japan as "Menhera"), cellopathy, selfishness, and behaviour.

If you want to go out with a Jirai girl, you will have to protect her all the time and not have friends that could look as a threat to her.

You must follow this definitive rule and a Jirai girl will give you all her heart, without exceptions.

Jirai Otaku

Las chicas Jirai, así como las que siguen el Ryosangata además tienen como pasatiempo gastar grandes cantidades de dinero por su Oshi (celebridad o personaje favorito de anime, manga o videojuegos) A diferencia de las Ryosangata quienes quieren mimetizarse entre las masas fanáticas, las Jirai guardan el sentimiento de querer que su Oshi sea solo de ellas y odian compartirlo con otras personas.  

Otra diferencia de las chicas Jirai es que tienen una actitud más adulta. Si era común encontrarlas en barrios como Harajuku o Ikebukuro, las Jirai prefieren el barrio de Kabukicho en Shinjuku, conocido por tener varios Host Club (bares y clubs nocturnos atendidos por anfitriones jóvenes).

Jirai girls, as well as those who follow the Ryosangata, also have as a hobby spending lots of money for their Oshi (celebrity or favorite character from anime, manga or videogames) Unlike the Ryosangata, who want to blend in with the other fans, Jirai girls keep the feeling of wanting their Oshi to be only theirs and they hate sharing it with other people.

Another difference Jirai girls have is that they have a more adult attitude. If it was common to find them in places like Harajuku or Ikebukuro, the Jirai prefer Kabukicho in Shinjuku, known for having many Host Clubs (bars and nightclubs staffed by young male hosts).

💜Moda/Fashion💜

La moda de las chicas Jirai se asemeja mucho a la de las chicas Ryosangata y me atrevo a decir que sería su contraparte oscura. 

Las marcas de ropa suelen ser las mismas, pero la paleta de colores se centra en el blanco, negro y gris. Ank Rouge, Dear My Love, Jamie Ank、Eatme son solo algunas de las tiendas preferidas por las chicas Jirai.

The Jirai girls' fashion closely resembles that of the Ryosangata's and I daresay it would be their dark counterpart.

The clothing brands are usually the same, but the color palette focuses on white, black and gray. Ank Rouge, Dear My Love, Jamie Ank 、 Eatme are just some of the Jirai girls' favorite stores.


También adoran a los personajes populares de Sanrio como My Melody, Pom pom Purin y Cinnamoroll, pero el más característico de este estilo es Kuromi. Para decorar sus fotos además utilizan stickers con diseños y globos de viñetas de manga.

They also adore popular Sanrio characters like My Melody, Pom pom Purin, and Cinnamoroll, but the most representative character of this style is Kuromi. Jirai and Ryosangata both decorate their photos with stickers and manga elements.


Los bolsos más representativos en este estilo siguen siendo las mochilas de la marca de lujo MCM.

The most representative bags of this style are still the backpacks of the luxury brand MCM.


Respecto al maquillaje y peinado, también hay varias chicas Jirai que prefieren un look dulce y de princesa, pero igualmente están las que prefieren un look bangyaru (chica de banda), típico en otros estilos como el punk o visual kei. Lo más característico en el maquillaje son los tonos rojos para los ojos. Este maquillaje da la ilusión de que la chica Jirai tiene una mirada caída a causa de sus tiernos sollozos. 

In makeup and hairstyle, there are many Jirai girls who prefer a sweet and princess look, but there are also those who prefer a bangyaru (band girl) look, typical in other styles such as punk or visual kei. The most characteristic point in makeup is the usage of red tones for the eyes. This makeup gives the illusion that the Jirai girl has a droopy look due to her tender sobs.

En esta oportunidad, quise intentar el maquillaje Jirai para Halloween y lo fusioné con mi imagen de maid. Hay muchos videos para aprender cómo convertirse visualmente en una chica Jirai, pero este es mi favorito para conseguir el verdadero impacto visual. Por supuesto, si quieren empezar de a poco también pueden encontrar otros videos donde el estilo de maquillaje es el mismo pero un poco menos exagerado.

This time, I wanted to try Jirai makeup for Halloween and merged it with my maid image. There are many videos to learn how to visually become a Jirai girl, but this is my favorite to get the real visual impact. Of course, if you want to start small you can also find other videos where the makeup style is the same but a little less exaggerated.


Yo no soy experta en maquillaje, pero los tips que pude sacar de este video para el look Jirai que puedo rescatar son:
I must say I'm not an expert in makeup, but the tips that I could get from this video for the Jirai look could be:

1. Buscar base que te consiga una piel visualmente muy pareja. Tener a mano un iluminador que ayude a reforzar este objetivo.
1. Find a base makeup that gives you a visually very fair skin. Have a highlighter on hand to help reinforce this goal.

2. Usar un delineador líquido negro o café muy oscuro.
2. Use a very dark brown or black liquid eyeliner.

3. Para los ojos no tener miedo de usar sombra de ojos roja y con mucho brillo.
3. Don't be afraid of using red and shiny eyeshadow.

4. Se debe definir bien el contorno de la nariz y el sombreado de las cejas.
4. The contour of the nose and the shading of the eyebrows must be well defined.

5. El labial debe ser con tonos rojo oscuro. 
5. Use dark red lipstick/tint/gloss.

✟Conclusión/Conclusion✟


El Jirai-kei, al igual que lo que fue el Gyaru y otros estilos en Harajuku, tiene también como propósito revelarse ante la imagen dulce y perfecta de la chica japonesa. 

Este estilo está dando bastante de que hablar, sin embargo, por su naturaleza negativa actualmente está casi caricaturizado en Japón. En varios sitios web se muestra cómo evitar a las chicas de actitud Jirai y muchas youtubers (incluso presentadoras de TV) han mostrado este estilo de maquillaje solo por ser visualmente llamativo. Cuando me estaba maquillando, me recordó un poco a las Gyaru por el abundante uso de delineador y al estilo punk lolita por la paleta de colores. Visualmente, es un estilo interesante que se puede usar para citas, juntarse con amigos y ser uno mismo.

Jirai-kei, like Gyaru and other styles in Harajuku, is also intended to rebel against the sweet and perfect image of the Japanese girl.

This style is giving a lot to talk about, however, due to its negative nature it is currently almost caricatured in Japan. Many japanese websites have articles about how to avoid Jirai girls and many YouTubers (even TV announcers) have presented this makeup style just for being visually striking. When I was putting on my makeup, it reminded me a bit of Gyaru style for the abundant use of eyeliner and a little bit of punk lolita for the color palette. Visually, it's an interesting style that can be used for dating, hanging out with friends, and being yourself.

Creo que seguir los tutoriales de maquillaje y la ropa Jirai es inofensivo y hasta divertido, tanto la ropa como los peinados me encantan, pero personalmente no me gusta cuando los problemas psicológicos reales aparecen en forma de moda, ya que son potencialmente peligrosos. Como mencioné antes con el Ryosangata, imagino que este estilo con el tiempo irá fusionándose con otros antes de desaparecer. Así es el ciclo de la moda.

De todas maneras gracias al Jirai-kei y Ryosangata la moda sigue viva en Harajuku. 

I think that trying Jirai clothes and makeup tutorials is harmless and even fun, I love both clothes and hairstyles, but personally I don't like it when real psychological problems appear in a fashion style as they are potentially dangerous. As I mentioned before with the Ryosangata, I think this style will eventually merge with others before disappearing. This is the cycle of fashion.

Either way, thanks to Jirai-kei and Ryosangata, fashion is still alive in Harajuku.

Espero que les haya gustado esta entrada. Disfruten su noche de Halloween!! 🎃
I hope you liked this post. Enjoy your Halloween night !! 🎃