Thursday, June 30, 2016

Hitomi in AEx (2)


SourceHitomi's twitter

Hola~~

Esta es la segunda parte de mi post acerca de la visita de Hitomi a Chile y a Anime Expo Santiago.
[aquí la 1ra parte] 
Hi ~~
This is the second part of my post about Hitomi's visit to Chile and Anime Expo Santiago.

Ya para el primero de los dos días de AEx, con Mizuchan llegamos algunas horas antes de la presentación para alistarnos. Pasamos a saludar a las chicas de Kawaii Bakery y las esperamos para ir juntas hacia el escenario. A pocos minutos de la presentación nos pusimos a practicar los pasos que tuvimos que cambiar el día anterior y estábamos muy nerviosas. Lo bueno es que nos llevamos muy bien y así que con bromas calmamos los nervios.

For the first day, with Mizuchan we arrived a few hours before the live to get ready. We went to greet the girls from Kawaii Bakery first and waited to go together to the stage. A few minutes before we got to practice the steps that we had to change the day before, we were so nervous. The good thing is that we get along well and calmed nerves joking.






Cuando llegó la hora de la presentación, nos reunimos con Hitomi-sama atrás del escenario. ¡se veía TAN HERMOSA con su uniforme de @home!Ella estaba muy contenta de vernos y nos daba muchos ánimos. Antes de bailar juntas, cantó 2 temas muy famosos entre los fanáticos de los maid cafés y mientras cantaba la primera canción, su asistente se me acercó. Al parecer, el intérprete que iba a ayudar a Hitomin-sama estaba ocupado y necesitaban que la ayudara !! asdfghasdfgakjdsghgsjg!! Estaba muy nerviosa, porque nunca antes había interpretado a alguien frente a tanta gente, el lugar estaba repleto!
When the time of the live came, we met Hitomi-sama backstage. She looked so beautiful with her uniform! She was very happy to see us and gave us lots of encouragement. Before dancing together, she sang two very famous songs among fans of maid cafes and while singing the first song, her assistant came to me. Apparently, the interpreter who would help Hitomin-sama was busy and she needed help !! asdfghasdfgakjdsghgsjg !! I was very nervous because I had never been the interpreter of somebody in front of so many people, the place was packed!


En aquella ocasión con todo el nerviosismo, interpreté en 3ra persona (ej: "Hitomi está muy contenta...") pero de a poco pude retomar la confianza y estoy segura de que pude comunicar todo lo que Hitomi quería decirle a los fans chilenos. Además, fans de Argentina también fueron a ver a Hitomin e hicieron todo el wotagei correspondiente, gracias a ellos el ambiente estuvo muy animado!!
Llegó el momento de bailar todas juntas "Hapi Hapi Morning", la canción más emblemática de los maid café. No tengo palabras para expresar lo que sentí al subirme al escenario y bailar junto a la maid más famosa del mundo. Quisiera poder crecer mucho más como maid de ahora en adelante, para poder animar a los goshujinsama y ojousama de la misma forma en que la bella Hitomin-sama lo hace.
Will all the nervous, I spoke in 3rd person (eg "Hitomi is very happy ...") but slowly I was able to regain confidence and I'm sure I could communicate all that Hitomi wanted to tell to chilean fans . In addition, fans from Argentina also went to see Hitomin and did all the wotagei chant, thanks to them the atmosphere was very lively !!
So It was time to dance all together "Hapi Hapi Morning", the most emblematic song of maid cafes. I have no words to express what I felt when I get on the stage and dance with the most famous maid of the world. I wish I could grow much more like maid from now on, to encourage goshujinsama and ojousama in the same way the beautiful Hitomin-sama does.


SourceHitomi's twitter

Luego de la presentación, Hitomin se fue a su stand en el que ya había una fila muy larga que esperaba comprar sus goods y tomarse fotos con ella, así que como estaba ocupada decidí visitar a Kawaii Bakery y tomarme un descanso.
After the live stage, Hitomin went to her stand that already had a long queue waiting to buy goods and take pictures with her, so I decided to visit Kawaii Bakery and take a break.


Justo en ese momento pudo atenderme Mayu-chan y vi su presentación. Hikari & Kaori también bailaron en el pequeño escenario que tenían preparado. Luego de estar con Hitomin-sama en el escenario, las chicas debían continuar con su trabajo, son muy esforzadas
También antes de irme me regalaron sus tarjetitas.
At the cafe Mayu-chan was my maid and I saw her mini live performance as well. Hikari & Kaori also danced on the small stage they had prepared. After being with Hitomin-sama on stage, the girls should continue their work, they are very hard-working
Also before I left they gave me their cards.


Y ese fue el primer día de AEx, lo disfruté muchísimo! El próximo sería incluso más entretenido, así que debía prepararme.
Nos vemos en el siguiente post.
And that was the first day of AEX, I enjoyed it very much! The next would be even more awesome, so I should be prepared.
See you in the next entry.




Twitter ❤ @cutiecandydoll
Instagram ❤ @cutiecandydoll
Facebook 
❤ @bekyuu

Tuesday, June 21, 2016

Hitomi in AEx Santiago 1

Hola a todos~~
Este fin de semana fue tremendo. (@.@) demasiadas cosas juntas y experiencias increíbles!!

Les cuento en resumen, hace unos meses AEx Santiago anunció la visita de la presidenta del maid café de Akihabara @home Cafe, Hitomi. Con toda la emoción que tenía su visita, además, mi maid cafe Meido, recibió una invitación de parte de Kawaii Bakery (el maid café que recibiría a Hitomi en el evento) para que participáramos de su presentación en vivo ambos días.
Esa invitación me puso muy contenta, porque además de poder ir a conocer a Hitomi en persona, también pude estar con una de mis queridas amigas Mayu, quien es parte de KB.
Hello everyone ~~
This weekend was huge. (@. @) Too many amazing experiences !!
I'll tell in short, a few months ago AEx Santiago announced the visit of the president of Akihabara Maid cafe @home Cafe, Hitomi. With all the excitement of her visit, also, my maid cafe Meido, received an invitation from Kawaii Bakery (the maid cafe that would receive Hitomi at the event) for us to participate in their live performance with Hitomi both days.

That invitation made me very happy because, besides being able to go and meet Hitomi, I could also be with my dearest friend Mayu, who is part of KB.


(foto sacada del fb de Mayu (Mayu Maid KB))
En esta oportunidad tuve el privilegio de ir junto con Mizu-chan, quien a último minuto tuvo que recordar el baile que nos correspondía presentar jeje (n_n;) Lo bueno es que había un ensayo el día antes del evento y además practicamos un par de días antes con KB.
El día previo a AEx fuimos a encontrarnos con Hitomi para el ensayo general, estaba muy nerviosa y traté de verme lo mejor posible (aunque luego mis pies murieron por usar zapatos con taco todo el día lol)
This time I had the privilege to go along with Mizu-chan, who at the last minute had to remember the dance that we had to perform hehe (n_n;) We had a rehearsal the day before the event and also a practice a couple days prior to the event with KB. The previous day we went to meet Hitomi for the last rehearsal, I was very nervous and I tried to look my best (but then my feet died by wearing shoes with heels all day long lol)

Mientras practicábamos todas a la espera de su llegada, apareció Hitomi-sama había llegado el mismo día viernes de un viaje muy largo, pero se veía hermosa igual (no podía creer lo delgada que es ;.;)
Aunque junto a ella había un intérprete listo para ayudar, cuando la saludé y nos presenté se hizo un relevo espontáneo (?) y me encargué de interpretar el ensayo. Eso me puso muy contenta, probablemente Hitomi-sama quería interactuar de maid a maid y pude ser su puente de comunicación.
While we were praticing Hitomi appeared!! Hitomi-sama had arrived the same Friday after a very long journey, but She just looked beautiful (I could not believe how thin she is;.;)

Although next to her was an interpreter ready to help, when I greeted her I became the maid interpreter. That made me very happy, probably Hitomi-sama wanted to interact maid to maid and I became her communication bridge between all of us.
(source Athome twitter)

El ensayo fue muy productivo gracias a ella, siempre quería saber qué parte nos complicaba y la repasábamos las veces que fuese necesario. También fuimos al escenario principal.
Rehearsal was very productive thanks to her, she always wanted to know what part was hard to remember and we practiced it many times. We also went to the main stage.

(source Athome twitter)
Cuando el ensayo terminó, las chicas de Kawaii Bakery tenían preparado algo especial para Hitomi. La sentaron frente a una pantalla en donde le mostraron un video con el saludo de muchos maid cafés latinoamericanos (incluyendo Meido!) Al intentar expresar su gratitud, Hitomi-sama se emocionó hasta las lágrimas y nos dijo que si ella hubiese escogido la vida de una chica normal en Japón, no habría tenido la oportunidad de viajar a conocer a las maids de todo el mundo.
Qué bueno que le gustó verdad??
When the rehearsal ended, the staff from Kawaii Bakery had prepared something special for Hitomi. She sat in front of a screen and they showed to her a video with the greeting of many Latin American Maid Cafes (including Meido!) When she wanted to express her gratitude, Hitomi-sama was moved to tears and told us that if she had chosen the life of a normal girl in Japan, she would not have had the opportunity to travel and meet maids from all over the world.




Antes de despedirnos le pedí una foto, el día sábado sería un gran día, pero les contaré de eso en otro post.
Before leaving I asked her for a photo, Saturday would be a great day, but I will tell you about that in another post.


Espero que les haya gustado este.
I hope you liked this one, see you!